-
1 tundō
tundō tutudī, tūnsus, or tūsus, ere [TVD-], to beat, strike, thump, buffet: tundere... cum illi latera tunderentur: tunsis pectoribus, V.: pede terram, H.: Gens tunditur Euro, V.: tunsae pectora palmis, V.—Prov.: uno opere eandem incudem diem noctemque tundere, i. e. to harp on one string perpetually.—To pound, bruise, bray: tunsum gallae admiscere saporem. V.: Tunsa viscera, V.—Fig., to din, stun, keep at, importune: Tundendo atque odio denique effecit senex, T.: adsiduis vocibus heros Tunditur, V.* * *Itundere, tutudi, tunsus Vbeat; bruise, pulp, crushIItundere, tutudi, tusus Vbeat; bruise, pulp, crush -
2 īnfringō
īnfringō frēgī, frāctus, ere [in+frango], to break off, break, bruise: infractis omnibus hastis, L.: infracta tela, V.: violas Liliaque, O.: quibus (liminibus) latus, bruise on the threshold, H.: infractus remus (broken, to the eye).— To inflict: Homini colaphos, T.—Fig., to break, subdue, overcome, check, weaken, mitigate, assuage: ut vis militum infringeretur, Cs.: florem dignitatis: animos eorum, L.: infractae vires, V.: fortia facta suis modis, weaken, O.: nec fatis infracta (Iuno), appeased, V.: infringitur ille quasi verborum ambitus, is broken off.* * *infringere, infregi, infractus Vbreak, break off; lessen, weaken, diminish, dishearten; overcome, crush -
3 frendo
I.to gnash one's teeth, bruise, crush, grind.II.gnash the teeth, crush, bruise, grind. -
4 contundo
con-tundo, tŭdi, tūsum (tunsum, Plin. 21, 27, 101, § 174; 28, 16, 62, § 221 al.), 3 ( perf. contūdit, Enn. ap. Prisc. p. 891 P., or Ann. v. 482 Vahl.; but contŭdit, id. ap. Prisc. l. l., or Ann. v. 387 Vahl.), v. a., to beat, bruise, grind, crush, pound, break to pieces (syn.: confringo, debilito; very freq. and class. in prose and poetry; not in Quint.; for in 11, 2, 13, confudit is the better reading).I.Lit.A.In gen.: oleas in lentisco, Cato. [p. 461] R. R. 7, 4 (cited ap. Varr. R. R. 1, 60):B.thymum in pila,
Varr. R. R. 3, 16, 14; cf.:radices ferreis pilis,
Col. 7, 7, 2: florem nullo aratro, * Cat. 62, 40:colla,
Col. 6, 2, 8; 6, 14, 3: classis victa, fusa, contusa, fugataque est, Inscr. ap. Liv. 40, 52, 6:aliquem male fustibus,
Plaut. Aul. 3, 1, 4; cf.:aliquem pugnis,
id. Bacch. 3, 3, 46; and:pugiles caestibus contusi,
Cic. Tusc. 2, 17, 40:aliquem saxis,
Hor. Epod. 5, 98:pectus ictu,
Ov. M. 12, 85:faciem planā palmā (with caedere pectus pugnis),
Juv. 13, 128:contusi ac debilitati inter saxa rupesque,
Liv. 21, 40, 9:hydram,
Hor. Ep. 2, 1, 10:nares a fronte resimas,
to squeeze together, press in, Ov. M. 14, 96.—With acc. of part:asper equus duris contunditur ora lupatis,
Ov. Am. 1, 2, 15.— Poet. of the beating to pieces of crops by hail:vites grando,
Hor. Ep. 1, 8, 5 (cf. id. C. 3, 1, 29: non verberatae grandine vineae);and of lameness produced by disease, etc.: postquam illi justa cheragra Contudit articulos ( = debilitavit nodis),
id. S. 2, 7, 16 (cf. Pers. 5, 58: cum lapidosa cheragra fregerit articulos, has crippled).—In medic. lang.: contūsum ( - tun-sum), i, n., a bruise, contusion (cf. contusio), Scrib. Comp. 209; Cels. 5, 28, 14; Plin. 29, 6, 39, § 136 sq. al.—II.Trop., to break, lessen, weaken, destroy, subdue, put down, baffle, check, etc. (syn.: frango, obtero, vinco): virosque valentes contudit crudelis hiems, Enn. ap. Prisc. p. 891 P.; cf. id. Ann. v. 387 and 482 Vahl.:corpora conturbant magno contusa labore,
Lucr. 4, 958:populos feroces,
Verg. A. 1, 264:ferocem Hannibalem,
Liv. 27, 2, 2:nostrae opes contusae hostiumque auctae erant,
Sall. J. 43, 5:contudi animum et fortasse vici,
Cic. Att. 12, 44, 3; cf.:animos feros placidā arte,
Ov. A. A. 1, 12:contudi et fregi exsultantis praedonis audaciam,
Cic. Phil. 13, 13, 29:calumniam et stultitiam (with obtrivit),
id. Caecin. 7, 18:regum tumidas minas,
Hor. C. 4, 3, 8:impetus,
id. ib. 3, 6, 10:ingenium patientia longa laborum,
Ov. Tr. 5, 12, 31:facta Talthybi,
i. e. to surpass by my own, Plaut. Stich. 2, 1, 33. (But in Lucr. 5, 692, concludit is the right reading, Lachm., Munro.) -
5 infringo
I.Lit.:B.infractis omnibus hastis,
Liv. 40, 40, 7:ut si quis violas riguove papavera in horto Liliaque infringat,
Ov. M. 10, 191:genibusque tumens infringitur unda,
Val. Fl. 5, 412: manus, to snap or crack one ' s fingers, Petr. 17:articulos,
Quint. 11, 3, 158: latus liminibus, to bruise one ' s side by lying on the threshold, Hor. Epod. 11, 22: infractus remus, appearing broken, in consequence of the refraction of the rays in the water, Cic. Ac. 2, 25; cf.:infracti radii resiliunt,
Plin. 2, 38, 38, § 103:ossa infracta extrahere,
id. 23, 7, 63, § 119.—Transf., to strike one thing against another: digitos citharae, to strike or play upon the lute, Stat. Ach. 1, 575:II.alicui colaphum,
to give one a box on the ear, Ter. Ad. 2, 1, 46; Plin. 8, 36, 54, § 130:linguam (metu),
to stammer, Lucr. 3, 155.—Trop., to break, check, weaken, lessen, diminish, mitigate, assuage:B.ut primus incursus et vis militum infringeretur,
Caes. B. C. 3, 92:conatus adversariorum,
id. ib. 2, 21:florem dignitatis,
Cic. Balb. 6, 15:militum gloriam,
id. Mil. 2, 5:animos hostium,
Liv. 38, 16:spem,
Cic. Or. 2, 6:tribunatum alicujus,
id. de Or. 1, 7, 24:vehementius esse quiddam suspicor, quod te infringat,
id. Att. 7, 2, 2:continuam laudem humanitatis,
Plin. Ep. 7, 31, 3:res Samnitium,
Liv. 8, 39, 10:difficultatem,
to overcome, Col. 2, 4, 10:jus consulis,
Dig. 34, 9, 5 fin.:fortia facta suis modis,
to weaken, Ov. Tr. 2, 412:deos precatu,
to appease by entreaties, Stat. Ach. 1, 144:infringitur ille quasi verborum ambitus,
Cic. de Or. 3, 48, 186:infringendis concidendisque numeris,
id. Or. 69, 230:vocem de industria,
purposely to make plaintive, Sen. Contr. 3, 19.—To destroy, make void, break:1.quoniam haec gloriatio non infringetur in me,
Vulg. 2 Cor. 11, 10:legem,
ib. 1 Macc. 1, 66. — Hence, infractus, a, um, P. a., broken, bent.Lit.:2. a.mares caprarum longis auribus infractisque probant,
Plin. 8, 50, 76, § 202.—In gen.:b.infractos animos gerere,
Liv. 7, 31, 6:nihil infractus Appii animus,
id. 2, 59, 4:oratio submissa et infracta,
id. 38, 14:infractae ad proelia vires,
Verg. A. 9, 499:veritas,
falsified, Tac. H. 1, 1:fides metu infracta,
shaken, id. ib. 3, 42:tributa,
diminished, id. ib. 4, 57:potentia matris,
id. A. 13, 12:fama,
injured reputation, Verg. A. 7, 332; Tac. H. 2, 22:Latini,
broken, Verg. A. 12, 1.—Diluted:c.fel aqua infractum,
Plin. 28, 12, 50, § 186.—In partic., of speech, broken off:infracta et amputata loqui,
broken, unconnected, Cic. Or. 51, 170:infracta loquela,
broken talk, baby - talk, Lucr. 5, 230:cum vocem ejus (delicati) infractam videret,
effeminate, Gell. 3, 5, 2:vocibus delinitus infractis,
Arn. 4, 141. -
6 cicātrīx
cicātrīx īcis, f a scar, cicatrice: cicatricīs suas Ostentat, T.: plagam accepit, ut declarat cicatrix: adversae, wounds in front: ostentare cicatrices advorso pectore, S.: ubi primum ducta cicatrix, when the wound began to heal over, L. — In plants, a mark of incision, V.—In a shoe, the seam of a patch, Iu.—Fig.: refricare obductam iam rei p. cicatricem, to open the wound afresh.* * *scar/cicatrice; wound/bruise; emotional scar; prune mark on plant/tool on work -
7 con-terō
con-terō trīvī, trītus, ere, to grind, bruise, pound, wear out: infamia pabula sucis, O.: manūs paludibus emuniendis, Ta.: silicem pedibus, Iu.: viam, Pr.—Fig., of time, to consume, spend. waste, use, pass, employ: vitem in quaerendo, T.: frustra tempus: ambulando diem, T.: diei brevitatem conviviis: otium socordiā, S.—To exhaust, engross, expend: se in musicis: conteri in causis: operam frustra, T.—To destroy, abolish, annihilate: iniurias quasi oblivione, obliterate: dignitatem virtutis, make insignificant. -
8 con-tundō
con-tundō tudī, tūsus or tūnsus, ere, to beat, bruise, grind, crush, pound, break to pieces: pugiles caestibus contusi: Vos saxis, H.: pectus ictu, O.: flos nullo contusus aratro, Ct.: contusi inter saxa, L.: narīs a fronte resimas, to flatten, O.: radicibus contusis equos alere, Cs.: herbas, V.— Of gout: (cheragra) articulos, racked, H.—Fig., to break, crush, destroy, subdue, put down, baffle, check: populos ferocīs, V.: Hannibalem, L.: opes contusae (opp. auctae), S.: praedonis audaciam: regum minas, H.: animos, Ta. -
9 frangō
frangō frēgi, frāctus, ere [FRAG-], to break in pieces, dash to pieces, shiver, shatter, fracture: ova: anulus fractus est: navibus fractis, Cs.: navem, suffer shipwreck, T.: Ianua frangatur, H.: corpora Ad saxum, V.: laqueo gulam, strangle, S.: bracchium: Si fractus inlabatur orbis, H.: in arbore cornu, O.: te, tigris ut aspera, tear in pieces, H.: diem mero, shorten, H.— To break up, grind, bruise, crush: glaebam Bidentibus, V.: fruges saxo, V. — To break (of waves): tamquam fluctum a saxo frangi: arcus aquarum Frangitur, O.—Fig., to break down, subdue, overcome, crush, dishearten, weaken, diminish, violate, soften: alqm, ut, etc.: Danaūm fractae vires, V.: quem series inmensa laborum Fregerit, O.: proeliis fracti, Cs.: te ut ulla res frangat?: pudore: alqm patientiā: omnis res mea fracta est, my fortune was lost, H.: res fractae, calamities, V.: Frangimur fatis, V.: frangi aspectu pignorum suorum, Ta.: bellum proeliis: praedonis audaciam: consilium alicuius: doli frangentur inanes, come to naught, V.: foedus: mandata, fail in, H.: dum se calor frangat, subsides.* * *frangere, fregi, fractus Vbreak, shatter, crush; dishearten, subdue, weaken; move, discourage -
10 līvor
līvor ōris, m [LIV-], a bluish color, black and blue spot, bruise: Uva livorem ducit ab uvā, a taint, Iu.—Fig., envy, spite, malice, ill-will: summotum patriā proscindere, Livor, Desine, O.: cupidus, Pr.: obtrectatio et livor, Ta.—Person., O.* * *bluish discoloration (produced by bruising, etc); envy, spite -
11 nota
nota ae, f [GNA-], a means of recognition, mark, sign, stamp, impression: epistulis notam apponam eam, quae mihi tecum convenit: barbarus compunctus notis Thraeciis, i. e. tattooed: Quā notam duxit (vitulus), is marked, H.: notas et nomina gentis inurunt (in vitulos), brand with, V.: notam sine volnere fecit, bruise, O.—Plur., significant marks, written characters, signs: qui sonos vocis litterarum notis terminavit, letters.— A critical mark, marginal note: notam apponere ad malum versum.— Plur, letters, alphabetic writing (sc. litterarum): Quosque legat versūs... Grandibus marmore caede notis, large letters, O.: foliisque notas et nomina mandat, V.: Inspicit acceptas hostis ab hoste notas, the letter, O.: loci, quasi argumentorum notae, memoranda.—Of wine, a brand, stamp, kind, quality: nota Falerni, H.: hae notae sunt optimae, i. e. wines of these brands. —A nod, beck, sign: Innuet; acceptas tu quoque redde notas, O.: Concussā manu dantem sibi signa videt, redditque notas, O.— Fig., a mark, sign, token: notae ac vestigia suorum flagitiorum: interspirationis enim, non defatigationis nostrae neque librariorum notae, signs (punctuation marks). — A distinguishing mark, characteristic, note: cuiusque generis dicendi: inter conloquia insigni notā deprendi, by a marked peculiarity of dialect, L.: Signatum praesente notā nomen, with the note of the present time, H.: Fabella hominum discernit notas, Ph.—Because of the mark against the name of a degraded citizen on the censor's lists, a censorial reproach, judgment of degradation (see censor): censoriae severitatis nota: censores senatum sine ullius notā legerunt, not excluding any one, L.— A mark of ignominy, badge of infamy, reproach, disgrace: domesticae turpitudinis: homo omnibus insignis notis turpitudinis: in amore tuo cogor habere notam, i. e. am degraded, Pr.: nullā tristi notā insignitus, reproachful surname, L.* * *mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark -
12 ob-terō (opt-)
ob-terō (opt-) trīvī (subj plup. obtrīsset, L.), trītus, ere, to bruise, crush: ranas, Ph.: in angustiis portarum obtriti, crushed by the crowd, L.— Fig., to crush, trample, degrade, disgrace, ravage, destroy: calumniam: obtrectationes: militem verbis, degrade, L.: volgi omne cadaver, Iu. -
13 prō-terō
prō-terō —, trītus, ere, to tread under foot, trample down, wear away, crush, bruise: equitatus aversos (milites) proterere incipit, Cs.: agmina curru, V.: viride protritum et corruptum, L.—To trample, overthrow, maltreat, crush, destroy: Marte Poenos, H.: iste semper illi ipsi domi proterendus: quid inanem proteris umbram? (i. e. me), O.: ver proterit aestas, i. e. supplants, H. -
14 sūgillātiō
sūgillātiō ōnis, f [sugillo], a bruise, affront, insult: consulum, L. -
15 (sūgillō or suggillō)
(sūgillō or suggillō) —, ātus, āre [SVG-], to bruise, beat black-and-blue ; hence, to jeer, taunt, insult, revile: viri sugillati, L. -
16 terō
terō trīvī (trīstī for trīvistī, Ct.), trītus, ere [1 TER-], to rub, rub away, wear away, bruise, grind, bray triturate: lacrimulam oculos terendo exprimere, T.: unguibus herbas, O.: calamo labellum, i. e. to blow upon the flute, V.: calcem calce, tread upon, V.—Of grain, to rub off, tread out, thresh: Milia frumenti tua triverit area centum, H.: teret area culmos, V.: Ut patriā careo, bis frugibus area trita est, i. e. during two harvests, O.— To rub smooth, burnish, polish, sharpen: mordaci pumice crura, O.: radios rotis, smoothed, turned, V.: catillum manibus, H.— To lessen by rubbing, rub away, wear away by use, wear out: silices, O.: ferrum, to dull, O.: trita vestis, H.—Of a place, to wear, tread often, visit, frequent: iter, V.: Appiam mannis, H.: viam, O.—Fig., of time, to wear away, use up, pass, spend, waste, kill: in convivio tempus, L.: teretur interea tempus: teritur bellis civilibus aetas, H.: Omne aevum ferro, V.: otium conviviis comissationibusque inter se, L.— To exert greatly, exhaust, wear out: in opere longinquo sese, L.: in armis plebem, L.—Of words, to wear by use, render common, make trite: verbum sermone: quae (nomina) consuetudo diurna trivit.* * *terere, trivi, tritus Vrub, wear away, wear out; tread -
17 adlido
adlidere, adlisi, adlisus V TRANSdash against; crush against, bruise; ruin; shipwreck -
18 allido
allidere, allisi, allisus V TRANSdash against; crush against, bruise; ruin; shipwreck -
19 contero
conterere, contrivi, contritus V TRANSgrind, crush, pound to pieces; bruise, crumble; rub/wipe away/out/off, expunge; spend, exhaust, waste (time), use up; wear out/down; make weary -
20 contribulo
contribulare, contribulavi, contribulatus V TRANScrush, bruise; afflict much, crush
См. также в других словарях:
Bruise Pristine — Single par Placebo extrait de l’album Placebo Face A Bruise Pristine Face B Waiting For The Son Of Man Then The Clouds Will Open For Me Sortie 30 octobre 1995 12 mai 1997 Durée … Wikipédia en Français
Bruise Pristine — «Bruise Pristine» Сингл Placebo из альбома Placebo Выпущен 1995 12 мая 1997 Формат CD Жанр Альтернативный рок Лейбл … Википедия
Bruise — (br[udd]z), v. t. [imp. & p. p. {Bruised}; p. pr. & vb. n. {Bruising}.] [OE. brusen, brisen, brosen, bresen, AS. br?san or fr. OF. bruiser, bruisier, bruser, to break, shiver, perh. from OHG. brochis[=o]n. Cf. {Break}, v. t.] 1. To injure, as by… … The Collaborative International Dictionary of English
Bruise — Bruise, n. An injury to the flesh of animals, or to plants, fruit, etc., with a blunt or heavy instrument, or by collision with some other body; a contusion; as, a bruise on the head; bruises on fruit. [1913 Webster] From the sole of the foot… … The Collaborative International Dictionary of English
Bruise — Bruise, v. i. To fight with the fists; to box. [1913 Webster] Bruising was considered a fine, manly, old English custom. Thackeray. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Bruise Brothers — may refer to:* Don and Ron Harris, an American professional wrestler tag team * Bob Probert and Joe Kocur, a Canadian professional ice hockey duo * Bruise Brothers (comic strip), a strip from the British comic Buster * Terry and Tom Brands, of… … Wikipedia
bruise — vb *crush, mash, smash, squash, macerate Analogous words: batter, mangle, *maim: *press, squeeze bruise n *wound, contusion, trauma, traumatism, lesion … New Dictionary of Synonyms
bruise — [n] black and blue mark under skin black eye, black mark, blemish, boo boo*, contusion, discoloration, injury, mark, mouse*, swelling, wale, wound; concept 309 bruise [v] break blood vessel; discolor bang up, batter, beat, black, blacken, blemish … New thesaurus
bruise — ► NOUN 1) an injury appearing as an area of discoloured skin on the body, caused by a blow rupturing underlying blood vessels. 2) a similar area of damage on a fruit, vegetable, or plant. ► VERB 1) inflict a bruise on. 2) be susceptible to… … English terms dictionary
bruise — [bro͞oz] vt. bruised, bruising [ME bruisen < OE brysan, to crush, pound < IE base * bhreus , to smash, crush; ME form & meaning infl. by OFr bruisier, to break, shatter < Gaul * brus < same IE base] 1. to injure (body tissue), as by a … English World dictionary
bruise — index beat (strike), damage, harm, ill use, lash (strike), mistreat, mutilate … Law dictionary